ソメイヨシノ
왕벚꽃나무
편곡 : 소가와 토모지, ENDLICHERI☆ENDLICHERI
브라스 어레인지 : 시모가미 타츠야, ENDLICHERI☆ENDLICHERI
앨범 : 「Coward」 10번 트랙곡. (2006년 3월 1일 발매)
싱글 : 「ソメイヨシノ」타이틀곡. (2006년 2월 1일 발매)
叫ぶ声がまた 墜落した…
외치는 소리가 또 추락했어요...
この眼がこの滴を 零す意味を
이 눈이 이 눈물을 흘리는 의미를
誰か教えてはくれませんか?
누군가 가르쳐 주지 않겠습니까?
誰も知らない ぼくも知れない
아무도 몰라요. 나도 몰라요.
理由がないから 拭えなかったよ
이유가 없기 때문에 닦을 수 없었어요
きみもそうなの? 抱いてあげたい
당신도 그래요? 안아 주고 싶어요
ソメイヨシノきみは
왕벚꽃나무 당신은
この季節抱くたび
이 계절을 끌어안을 때
どんな想いをぼくらに
어떤 생각을 우리들에게..
ピンクの花弁
핑크빛의 꽃잎이
美しく 身に纏って
아름답게 몸에 휘감겨
風にもたれて
바람에 기대었어요
叫ぶ声がまた 墜落した
외치는 소리가 또 추락했어요
会えなくなる日は来る 何処かで待ってる
만날 수 없는 날은 와요. 어딘가에서 기다리고 있어요
マイナスな唄は小鳥が嫌う
마이너스한 노래는 작은 새가 싫어해요
潜めて逝こうか 潜めて寝ようか
감추며 떠날까요. 감추며 잠들까요.
綺麗に整列している姿が
아름답게 늘어선 모습이
優しく滲み 熱くさせたよ
상냥하게 스며들어 뜨겁게 만들었어요
ソメイヨシノきみが
왕벚꽃나무 당신은
この季節泣くたび
이 계절이 울 때
どんな想いをぼくらに
어떤 생각을 우리들에게...
まさか天へ昇った
설마 하늘에 올라간
あなたの分身とかではないよね?
당신의 분신은 아니겠지요?
叫ぶ声がまた あなたを過らせた…
외치는 소리가 또 당신을 스쳐지나갔어요...
ソメイヨシノきみは
왕벚꽃나무 당신은
この季節抱くたび
이 계절을 끌어안을 때
どんな想いをぼくらに
어떤 생각을 우리들에게..
ピンクの花弁
핑크빛의 꽃잎이
美しく 身に纏って
아름답게 몸에 휘감겨
風にもたれて
바람에 기대었어요
叫ぶ声がまた あなたを愛させた…
외치는 소리가 또 당신을 사랑하게 했어요...

이올린에 북마크하기
PREV